Wednesday, April 13, 2005

William Tyndale & the English Bible

Erasmus, the great humanist scholar of the late Middle Ages performed one of the most important projects of his time when he published an entire Greek New Testament in a lucid translation which was true to the original manuscripts. Though himself a quiet and moderate man, a Catholic who had desires for only modest changes in the Church, his new translation would become a key spark for the Reformation throughout Europe.

In particular, a young priest and language scholar in England took Erasmus’ New Testament to his very heart. He was William Tyndale, a man who would later testify that he found Jesus Christ in that New Testament and, depending upon Christ's mercy, Tyndale dedicated his life to producing the Holy Scriptures in English for his own people.

Tyndale’s great vision, however, was opposed by strictly and ruthlessly applied laws prohibiting the translation of the Bible into the language of the people. Indeed, parents had been burned at the stake simply for teaching their children the English version of the Lord’s Prayer and the Ten Commandments.

But God honored William Tyndale’s noble desires and the brave, diligent, prayerful work it required to bring them to pass. The Bible was translated into English and disseminated throughout the country. And though Tyndale paid the ultimate price, being martyred by strangulation and burning in October 1536, he considered his life's work a wonderful investment for his eternity.

The Bible in our own language -- we have heroes to thank and a heritage to treasure. And a Bible we should be reading much more than we do.